Utilidades: dicionário Tétum-Português-Indonésio

>> 20090731

Dicionário Tétum-Português-Indonésio

Created by: Buka Hatene

"Disionáriu Tetun-Portugés-Indonéziu (Dicionário Tétum-Português-Indonésio - Kamus Tetun-Portugis-Indonesia). Original por instituição Buka Hatene e Instituto Nacional de Linguística da Universidade Nacional de Timor Leste. Formatado para o Babylon Translator pelo jornalista e professor José Antonio Meira da Rocha (*) joseantoniorocha@gmail.com. http://meiradarocha.jor.br"
(*) José Antonio Meira da Rocha é jornalista, professor de Jornalismo Gráfico no CESNORS/Universidade Federal de Santa Maria.

3 comentários:

Ken Westmoreland sexta-feira, 31 de julho de 2009 às 16:18:00 WEST  

Este dicionário é o meu - usei Buka Hatene como um nom de plume. É cheio de erros, em português, sem falar das outras duas línguas.

Tenho actualizado o dicionário, que é agora tetralíngue tétum-português-indonésio-inglês.

Margarida Azevedo sexta-feira, 31 de julho de 2009 às 16:25:00 WEST  

Querido amigo,

não sabia que era seu! Pensei em pedir-lhe opinião pelo que agradeço desde já a informação.
Teremos de remodelar este 'post'. Que tal ser o Ken a escrever sobre o assunto?
Estou naturalmente receptiva a seguir as tuas indicações!

Bjo,
M.

José Antonio Rocha sexta-feira, 31 de julho de 2009 às 19:40:00 WEST  

É verdade! Eu achei o PDF do dicionário na internet, e não conhecia ainda o Ken. Pensei que Buka Hatene fosse uma instituição. Mas talvez o Ken seja mesmo uma "instituição" do Timor Leste. É gente finíssima! Espero poder formatar o novo dicionário, também.

Enviar um comentário

  © Blogger template Simple n' Sweet by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP